体育とスポーツの日記

                      石田智巳が体育・教育,そして運動文化論と運動文化実践(主にランニング)について書いています。

わかっちゃいるけどやめられね。

Fine, thank you. そして,Fine, No thank you.

こんにちは。石田智巳です。

 

これからする話は,4月11日から17日にかけてのことです。

以前,少し匂わせた話です。

では,どうぞ。

 

こちらに来ると,人々はとてもフレンドリーだ。

特に思うのが,スーパーなどのレジに並んだとき。

レジでは,店員さんとお客さんが仲良く話している。

もちろん,仲良く話せればいいのだが,こちらは話す中身も語学力もない。

 

店員さんは,レジの番が回ってくると,大抵,How's it going? How are you doing? Is everything ok? という感じで話しかけてくる。

最初は何を言っているのかわからなくて,Sorry. だとか,Pardo me? とか聞き返したりもした。

聞き返された方も困るようだ。

そして,この問いには,Fine, thank you. だとか,I’m ok.だとか応える。

以前,こちらとしては精一杯のジョークのつもりで,I'm ok, but my stomach feels hungry. といったら変な顔された。

そんな返しはいらないらしい。

挨拶は,儀礼的なものなのかもしれない。

 

会計が終わると,レシートをくれて,Have a good ○○. とかTake it easy. などといわれる。

この○○には,day, afternoon, night, weekend などが入るが,大抵言われるので,Thank you. とか,You too. とかで応える。

 

いずれにしても,fine はよく使う言葉だ。

「とてもいい」というよりは,「まあいいよ」,といった感じかな。

 

さて,4月11日の水曜日に大学へ行って会議に参加したものの,時間切れで空振りに終わったということは,先日の話(CSULBデビューは空振り はてなブックマーク - CSULBデビューは空振り )の通り。

このときに,大学の駐車場に駐めたのだが,まだ許可証をもらっていないので,とりあえずお金を払って駐めた。

90分で6ドル。

これは,相場から見ても高い。

そして,自分でお金を払う場合,90分以上という選択肢はない。

つまり丸1日というのはなく,もし丸1日駐めるのであれば,ゲストとして発行されたナンバーを入れる必要がある。

それがないので,6ドル払った。

 

この日は12時から会議だったので,その少し前に車を駐めて,会議が終わってしばらく手続きをしたりして,結局車に戻ったのが16時ぐらい。

車に戻ると,ワイパーに紙が挟んである。

見ると,駐車違反だから罰金を払えということである。

市の警察ではなく,大学の警察からとなっている。

 

これは結構ショックだった。

といっても,これに拘束力はあるのかどうか疑わしい。

車がロックされているわけではないので,逃げることだって可能だ。

しかし,キオスク(という機械)で駐車券を買って(チケットは出ないが),そのときに車の番号を入力しているのだから,登録されている可能性がある。

ただ,そのときにお金を払おうという気持ちがわいてこず,ひとまずアパートに戻った。

 

週末を挟んで冷静になって,17日の火曜日に,大学に出かけていって,支払った。

お金は,振り込み,マネーオーダーでの支払い,現金,カードでの支払いができる。

カードで支払うことができるのだが,クレジットカードは駄目で,デビッドカードはいける。

なので,デビッドカードで払った。

罰金は48ドルと高い。

f:id:tomomiishida:20180511070502j:image

DEBIT SALE, CUSTOMER, THANK YOU って,それではなんか買い物したみたいだ。

ふざけるな!罰金だぞ!・・・・・と威張ることでもないが。

罰金を払えという紙はこのときに渡してしまったのでない。

 

さて,罰金を払って歩いていると,11日に少しだけしゃべったKinesiology の先生にばったり会った。

その人の良さそうな先生も,How are you doing today? とお決まりの挨拶をしてくれたので,I'm fine thank you.  But I payed FINE right now. といったところ,Parking violation?と訊いてくるので,Yes.と答えると大笑い。

これは受けたともいえるが,「笑いごとじゃないよ,もう~」という感じだった。

 

fine には罰金の意味もあるのです。

 

ところで,あれから約1ヶ月たつのですが,駐車許可証がまだできません。

ある日,Kinesiologyの事務と思われる方にお願いしたら,メールでフォームを送ってきてくれた。

そして,これに必要事項を書いて送る(send)ように言われたので,必要事項を埋めて,メールで送っておいた。

 

そこからしばらくしても返事がないので,確認をお願いした。

そしたら,サインがないので,学科長に回せないということだった。

そのため,その事務の方のところでサインをした。

この間,こちらにはその不備を告げるメールはなかった・・・。

ただ,送れ(send)をメールで送ると思ってしまったのが間違いだったのだろうね。

 

なかなか英語は難しいです。

「アメリカ人は待ってくれない」というのは聞いていたけど・・・。

フレンドリーというのかどうか。

なお,e-mailは動詞でもあります。

I'll e-mail you tonight. のように使います。 

 

 

 

http://tomomiishida.hatenablog.com/